35 años de la saga Earthbound / Mother – Curiosidades

Earthbound, también conocido como Mother, es un juego extraño en muchos sentidos, que se diferencia de muchos de los JRPG por su temática, su humor, sus enemigos y su universo. Este juego, creado por Shigesato Itoi, fue un fenómeno cultural, por lo menos en Japón, y un clásico de culto para todos aquellos que, de una manera u otra, pudieron jugarlo en alguna etapa de su vida. Desde su lanzamiento ya han pasado 35 años y es por eso que en La vida es un videojuego queremos dedicarle este pequeño especial, recopilando algunas de las curiosidades más interesantes de sus tres entregas.

Los Beatles, la gran inspiración de Shigesato Itoi

A diferencia de muchos desarrolladores de videojuegos, la carrera de Shigesato Itoi estuvo orientada a muchísimas cosas no relacionadas con esta clase de entretenimiento. Siendo un hombre bastante polifacético, es escritor, músico, compositor y publicista, estando detrás de algunas de las campañas publicitarias de Studio Ghibli e incluso llegando a dar voz a algunos personajes en las películas del estudio (el papá de las protagonistas de Mi vecino Totoro).

Tal vez esto le ayudó a darle un panorama muy distinto a sus juegos. Por ejemplo, desde joven siempre fue un gran aficionado a los Beatles, algo bastante notable que se ve reflejado en el título de su saga, pues Mother, como es conocido el juego en Japón, toma su nombre de una canción homónima escrita por John Lennon. Por otro lado, en la música también se pueden encontrar varios homenajes al cuarteto de Liverpool. Por ejemplo, la canción “A Bad Dream” de la secuencia de pesadilla del segundo juego tiene algunos compases parecidos a los de “Lucy in the Sky with Diamonds”.

El Yellow Submarine y una adivinanza que nos pone un personaje en el juego

Por otro lado, en este título los protagonistas se deben trasladar en un Submarino Amarillo, haciendo referencia a la mítica canción. Y cuando debes elegir el nombre de los personajes (solo en la versión japonesa), dentro de las opciones están John, Yoko, Paul y George. Pero también existe esta opción para el perro, que como nombre alternativo puede llamarse Ringo.

Por su parte, Mother 3 tiene un enemigo llamado “The Gently Weeping Guitar”, que es una clara referencia a la canción de 1968 “While My Guitar Gently Weeps”.

Censura y diferencias entre versiones

La saga Mother es bastante atípica y no se cohíbe al mostrar, a modo de parodia, ciertos aspectos de la sociedad, pero todo haciéndolo desde la perspectiva de un niño. Solo por poner un ejemplo, la secta que sale en el segundo juego llamada Happy Happyism, que venera a Giygas, tiene bastante parecido con el Ku Klux Klan; sin embargo, está más relacionada con Aum Shinrikyō, un culto japonés que fue responsable de un terrible ataque terrorista en Japón.

Este tipo de detalles junto con pequeñas críticas al capitalismo y a la religión hicieron que los dos primeros juegos llegarán con bastantes cambios a occidente, algunos inocentes, sobre todo los relacionados con el tema de la localización. Por ejemplo, los nombres de los pueblos que en su versión japonesa tenían el nombre de festividades, como Halloween, Día de la Madre, San Valentín o Acción de Gracias, pasaron a llamarse Spokane, Podunk, Ellay y Merrysville respectivamente.

También algunos enemigos cambiaron sus nombres: Devil Truck, por ejemplo, pasó a llamarse Psycho Truck, Violent Zombie a Nasty Zombie y Bloody Zombie a Shroudley. En otros casos, lo que cambió fue su apariencia física. Uno de los casos más sonados fue el de las robots Kelly, Juana y Nancy, las cuales en su versión original tenían unos píxeles que parecían pezones, los cuales fueron removidos en la versión americana. Algo parecido a lo que hicieron con los zombies, que tenían manchas de sangre que fueron reemplazadas por corbatas.

Ya una de las más notorias y curiosas tiene que ver con las políticas estrictas de Nintendo of America respecto a la religión. Esto ocasionó que en la versión americana se eliminaran cruces en tumbas, ataúdes e iglesias. Por otro lado, en Mother 2, las tiendas eran conocidas como Drugstore e incluían un letrero gigante con la palabra “DRUG”, el cual fue reemplazado por “STORE” en posteriores versiones.

Otra censura conocida es la de una secuencia completa del segundo título en donde Ness entraba a una especie de sueño profundo y pasábamos a controlarlo dentro de su mente. Para los jugadores que tenían la versión americana, el personaje recorría este mundo de los sueños en pijama, pero para los nipones, Ness iba completamente desnudo (seguramente pensando: “es mi sueño y voy como quiera”).

A pesar de todo esto, los juegos llegaron a occidente sin problemas, suerte con la que no contó el tercer título, el cual hasta la fecha sigue sin salir de Japón y ha llegado a los jugadores gracias a grupos de hackers quienes se han encargado de portear y traducir el juego a otros idiomas. Razones para esto pueden ser variadas, por ejemplo, el hecho de que una de las facciones del juego, las Magypsy, protectoras de las 7 agujas, basan su apariencia en los Okama (travestis) según el estereotipo existente en Japón (como se puede encontrar en One Piece o en Tokyo Godfathers).

Las Magypsy

También se puede atribuir la culpa a las notables referencias al régimen del Tercer Reich en los que están inspirados los antagonistas principales del juego, o, por otro lado, al hecho de poseer muchas secuencias donde Lucas, el protagonista, consume ciertos hongos alucinógenos. Sin embargo, también podría tratarse de algo más sencillo, pues a pesar de que el juego es bastante conocido en Japón, en occidente sigue siendo una franquicia de culto, bastante querida, eso no se puede negar, pero no tan popular como sus contrapartes del género.

Para finalizar, si quieres conocer todas las diferencias entre versiones (que son bastantes), te recomendamos visitar la página The Cutting Room Floor en donde podrás encontrar todo aquel contenido censurado y editado de estos títulos.

Un método antipiratería bastante original

Métodos antipiratería han existido a montones, pero el de la segunda entrega de Mother es un caso especial. Si arrancabas una versión pirata del juego, lo primero que ibas a ver era un mensaje de advertencia diciendo que por favor compraras una copia original. Si decidías ignorar el mensaje, el juego podía continuar, pero la dificultad iba subiendo hasta hacerlo cada vez más complicado de lo que ya era y reduciendo las recompensas. Si llegabas a la pantalla final, el juego preparaba un último castigo: congelar el juego obligando a reiniciar la consola, encontrándote con la sorpresa de que todas las partidas habían sido borradas.

Pantalla que indicaba si la copia del juego no era legal

Ideas fuera de lo común

El mundo de Earthbound es bastante interesante y disparatado, pues solo en el primer juego hablábamos de una posible invasión extraterrestre que podía ser evitada si se le cantaba una canción de cuna al monstruo final. Esta premisa tan disparatada ya había sido vista en otro medio, específicamente en el cine a través de la película “The Tigers the World Is Waiting for Us”, la cual contaba con un final bastante parecido al del titulo de Nintendo.

Por otro lado, la cultura japonesa, dentro de sus creencias, posee una especie de Yokai (espíritu japonés) llamado Tsukumogami, el cual vive en objetos que cobran vida después de muchos años de existencia. Si esto te parece conocido, es porque los enemigos de Earthbound cuentan con características parecidas, siendo estas prosopopeyas, u objetos que tienen cualidades de seres vivos.

Además, la resolución de los conflictos en Earthbound es poco convencional. Mientras que en otros JRPG conseguir un objeto mágico requiere meterse en un antiguo templo, fortaleza voladora o castillo submarino, aquí las melodías que son el objeto clave del primer juego pueden ser encontradas en un piano, dentro de un robot o incluso detrás de un cactus.

Ninten encontrando objetos importantes en un basurero.

También contaba con escenas poscréditos en sus dos primeros títulos que, aunque no terminaban relacionadas con sus secuelas, eran algo interesante de ver en un juego de la época. Para el final dejamos uno de los detalles más bonitos: el hecho de que al final de todo el juego, después de todos los agradecimientos, el juego termina incluyéndote a ti como parte del equipo, porque sin el jugador, esta aventura no habría llegado al final.

Escena poscréditos del primer Mother / Earthbound

Inspiración a otras sagas (BONUS)

Un juego tan increíble sin duda inspiraría a otros a seguir sus pasos. Por ejemplo, Toby Fox, creador de Undertale y Deltarune, es un gran aficionado a la saga, pues empezó su carrera lanzando un hack de Halloween de Mother 2, en donde sonaría por primera vez la canción “Megalovania”.

Por lo cual podriamos decir que sin esta saga seguramente no existirían algunos grandes juegos indie como el propio Undertale, Omori (bastante recomendado) o Yume Nikki.

Pero dinos… ¿Eres fan de esta increíble saga? ¿Conoces alguna otra curiosidad? Déjanos tu comentario aquí abajo o también puedes hacerlo en nuestro Facebook, Twitter o Instagram.

Joseva te dice, It’s Dangerous to Go Alone! Take This.

¡Nos encantaría saber qué piensas! Deja un comentario.

Discover more from La vida es un videojuego

Subscribe now to keep reading and get access to the full archive.

Continue reading