Una semana más y una nueva entrada en nuestro Diccionario Gamer. Hoy trataremos un dicho que, a sorpresa de muchos, no se encuentra en inglés sino en latín: Deus Ex Machina.
Esta expresión, que en español traduce algo así como “El dios baja de una máquina” (disculparán si la traducción de la frase no es exacta, no soy graduado de lenguas antiguas de la Universidad de Pensilvania o algo por el estilo :v), es usada desde las épocas del teatro griego y nombra un recurso con el cual se resolvían casi todos los problemas que los actores pudieran sufrir en la historia: un dios griego se elevaba en el escenario con la ayuda de una máquina y con un simple chasquido todos terminaban felices y contentos.
Hoy en día este tipo de recurso está muy forzado en las historias y podría hacer que estas se sientan como planas, sin emociones o simplemente que no logren llegar de gran manera al usuario. No importa lo que pase en la aventura o las decisiones que se tomen, al final del día un ser omnipresente, omnisciente y en la mayoría de casos, invisible, salva la situación. Es como decir que alguien hubiera salvado a Kratos sin importar lo que hubiera sucedido en su aventura… una historia con un poco de sinsabor, ¿no lo creen?
Y, no siendo más:
Croatoan-9 sorry, but the princess is in another castle.